HOME |  ZAMĚSTNÁNÍ |  KONTAKT |  O NÁS |  ENGLISH

PŘEKLADY

Dvě metody cenotvorby

Překlady lze nacenit stanovit buď podle výsledného počtu stran (tzv. normostran, což je 1800 úhozů včetně mezer), nebo podle počtu zdrojových slov. U tištěných dokumentů nebo počítačových souborů v jiné než textové podobě (zpravidla naskenované dokumenty) lze použít pouze způsob kalkulace podle výsledného počtu normostran.

Způsob objednání

Jakmile obdržíme váš text k překladu, sdělíme vám jeho odhadovaný rozsah a kde to bude možné, též přesný počet zdrojových slov. Zašleme vám emailem nebo vystavíme na místě předvyplněnou objednávku se stanovením předběžného rozsahu, cenu za normostranu či slovo a termínu vyhotovení. Po potvrzení objednávky zahájíme práci na překladu. Hotový překlad vám zašleme emailem nebo poštou. Obdržíte fakturu se 14-cenní splatností.

Cena

Samotná cena závisí na zdrojovém a cílovém jazyce, rozsahu, termínu, odbornosti a dalších faktorech. Rádi vám ji na požádání sdělíme po vyplnění poptávkového formuláře.

Pro ilustraci uvádíme orientační ceny nejběžnějších jayků:

  • z angličtiny do češtiny - od 270 Kč / normstrana
  • z francouzštiny do češtiny - od 290 Kč / normostrana
  • z ruštiny do češtiny - od 270 Kč / normostrana
  • z češtiny do angličtiny - od 290 Kč / normostrana
  • z češtiny do francouzštiny - od 320 Kč / normostrana
  • z češtiny do ruštiny - od 290 Kč / normostrana